Red Campred Inspiration

Red Campred Inspiration

Minggu, 05 Mei 2013

Acid Black Cherry - Nemuri Hime Romaji + English + Indonesia


Acid Black Cherry
Nemuri Hime


Romaji+ Translation+Terjemahan



~

itsumo kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
mou ichido waratte misete

I grew a little stronger with every smile you gave
Smile for me once more
Aku tumbuh menjadi sedikit lebih kuat dengan setiap senyuman yang kau berikan
Tersenyumlah untukku sekali lagi


nee- nagai ma-tsuge-se-naka made-aru-kami ga-kirei-da-yo
nee-warau-to-dekiru-ekubo to ya-eba yake-ni itoshii-yo
nee yasashii hitomi no oku ni aru kokoro ni furetai yo
nee ano hi nagashita namida no riyuu wo ima mo shiritai yo
Hey, your long eyelashes and hair are beautiful
Hey, I love your dimples and teeth when you smile
Hey, I want to touch the heart lying deep within your tender eyes
Hey, even now, I still want to know why you cried that day
Hai, bulu mata yang panjang dan rambutmu yang indah
Hai, aku mencintai lesung pipi dan gigimu ketika kau tersenyum
Hai, aku ingin untuk menyentuh hati yang ada pada kelembutan matamu
Hai, sekarang pun, aku masih ingin tahu kenapa kau menangis hari itu


kimi no koe wo sukoshi kikasete…
kimi ga miteru keshiki wo misete
Let me hear your voice a little…
show me what you see
Perdengarkan padaku sedikit suaramu...
perlihatkan padaku apa yang kamu lihat

itsumo kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
“ai shiteru yo” tte iu tabi yorokobu kao ga daisuki datta
boku tachi ga itsu ka mata umare kawatte
deau kiseki yori mo kimi to no ima ga taisetsu nan da
mou ichido waratte misete

I grew a little stronger with every smile you gave
I loved the joyful look on your face every time I said, “I love you”
Someday, when we’re reborn a miracle might happen
We could meet again, but being with you now means more to me
Smile for me once more
Aku tumbuh sedikit lebih kuat dengan setiap senyuman yang kau berikan
Aku mencintai paras yang menggembirakan di wajahmu setiap kali aku berkata, “ aku mencintaimu”
Suatu hari, ketika kita terlahir kembali sebuah keajaiban mungkin terjadi
Kita dapat bertemu lagi, tapi dengan dirimu yang sekarang lebih berarti untukku
Tersenyumlah padaku sekali lagi


nee taiyou no kaori ga suru kara sukoshi mado wo akeru ne
nee nani mo shite agerarenai kedo kono te wa hanasanai yo

Hey, it’s smelling like the sun so I’ll open the window a little
Hey, I can’t do anything for you but I’ll never let go of your hand
Hai, aroma ini seperti matahari, jadi aku akan membuka jendela sedikit
Hai, aku tidak dapat berbuat apa-apa untukmu taou aku tidak akan pernah melepaskan tanganmu


kikoeru kai? boku wa koko ni iru…
kanjiru kai? sugu soba ni iru yo
Can you hear me? I’m here…
can you feel it? I’m right beside you
Dapatkah kau mendengarku? Aku disini...
dapat merasakan ini? Aku berada disisimu


itsumo kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
kondo wa boku ga kimi no egao sakasete agetai
boku tachi ga ichiban suki datta ko-toba de
“ai shiteru yo” tte iu tabi namida misecha ikenai yo ne
toomawari shitemo ii kara
kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
nando datte te wo totte “ai shiteru ai shiteru ai shiteru yo” tte
mou ichido waratte misete

I grew a little stronger with every smile you gave
This time I want to be the one who makes your smile blossom
With the words we loved the most
I shouldn’t show any tears every time I say, “I love you”
We’ll take our time
I grew a little stronger with your smile
I’ll always take your hand and tell you, “I love you, I love you, I love you”
Smile for me once more

Aku tumbuh sedikit lebih kuat dengan setiap senyuman yang kau berikan
Saat ini aku ingin menjadi satu yang membuat senyumanmu berkembang
Dengan kata-kata kita mencintai lebih
Aku tidak seharusnya memperlihatkan air mata setiap kali aku berkata,”aku mencintaimu”
Kita akan lalui waktu
Aku tumbuh menjadi lebih kuat dengan senyumanmu
Aku akan selalu menggenggam tanganmu dan berkata padamu, “aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu”
Tersenyumlah padaku sekali lagi

nee nagai matsuge senaka made aru kami ga kirei da yo
nee yawaraka na kaze wo matou kimi ga sukoshi waratte mieta yo
kimi no koe wo sukoshi kikasete…
kimi no koe wo sukoshi kikasete
Hey, your long eyelashes and hair are beautiful
Hey, I could see you smile a little as the soft wind curled around you
Let me hear your voice a little…let me hear your voice a little

Hai, bulu mata yang panjang dan rambutmu yang indah
Hai, aku dapat melihat kau sedikit tersenyum seperti angin lembut yang menggulung disekitarmu
Perdengarkan padaku sedikit suaramu... Perdengarkan padaku sedikit suaramu...


~Maaf ya~ kalo terjemahannya ada yang salah atau kurang tepat,,,maklum RedCampred baru belajar menerjemahkan,,hehehe,,,silahkan di share tapi sertakan link diedeeiru@blogspot.com
Arigatooo~~

Ajiiibbb!!! Redcampred sekali denger langsung suka! Sampe bela-belain dengerin berkali-kali sama  latihan berkali-kali untuk bisa menyanyikan bait pertama dalam satu helai nafas!!Huft.....
Ini adalah salah satu lagu romantis versi NDE dari Acid Black Cherry. Sumpret Campred ini lagunya romantis banget nget nget!!! Dari judul aja udah nyesek banget ya putri tidur. Kalo liat video klipnya akan lebih terasa makna dari lagu ini dari pertemuan mereka saat pertama kali kenal dalam moment gakon *may be*, terus yang intinya sekarang si cowok itu setia banget nungguin si cewek bangun dari tidur panjangnya. Ya.... mungkin dia lagi mati suri / NDE (Near Death Experience). Sangat direkomendasikan deh....,,,,